Kali ini
saya ingin share lirik lagu Aqua Timez - EDEN beserta terjemahannya, check it
out!!!!
==============================================
「エデン」
EDEN, Eden
By: Aqua Timez
Translated by: Natsucchii
Se o
mukeaeba tagai wa tsubasa ni naru
Keredo
mou bokura ni wa tobitatsu basho nado nai
Cobalah berpaling, menjadi sayap
untuk satu sama lain
Meskipun tak ada tempat untuk
kita terbang...
Dareka
ga namida o nagasazu to mo
Bokura
ga yasashiku nareteitara
Dareka o
warumono ni shinakutemo
Bokura
wa HIIROO (hero) ni nareta ka na
Ketika seseorang tak bisa
menumpahkan air matanya,
Mungkinkah kita akan menjadi
lebih lembut?
Bahkan ketika kita tak membuat
seseorang ada dalam bahaya,
Bisakah kita menjadi pahlawan?
Mahoutsukai no onna no ko ga mahou no tsue o sutete demo
Nigrishimetakatta
nukumori ga aru you ni
Bokura
ga umareta kono sekai ni kitto
Seou
mono nado nai, dakishimeru mono bakari na no dakara
Meskipun membuang tongkat
sihirnya,
Gadis penyihir itu masih memiliki
kehangatan yang ia genggam
Pastinya, kita terlahir di dunia
ini
Tanpa memikul beban karena kita
memiliki hal yang bisa kita dekap
Boku to
anata ga chouchou musubi no you ni
Yawarakaku
karamiai itsuka hodoketa to shite mo
Sora to
iu mono wa habataku mono de wa naku
Miageru
mono da to
Isagiyoku
akirameraretara ii na
Te o
toriatte aruiteiketara ii na
Aku dan kamu bagaikan sepasang
kupu-kupu
Yang bertautan dengan lembut
meskipun suatu saat akan berpisah
Hal yang disebut dengan langit
bukanlah suatu tempat untuk menggepakkan sayap
Tetapi ada untuk ditengadah
Kuharap aku bisa menyerah dengan
gagah
Alangkah baiknya jika kita
melanjutkan perjalanan dengan bergandengan tangan
Daiji na
mono o ushinatta no ka
Ushinatta
mono ga daiji na no ka
Hatena o
jibun ni tsukitsukete mo
Bokura
wa sunao de irareru ka na
Apakah hal yang berharga akan
menghilang?
Apakah hal yang menghilang itu
menjadi berharga?
Hal ini bahkan menimbulkan suatu
pertanyaan pada diriku
Apakah kita perlu
berterus-terang?
Mahoutsukai
no otoko no ko wa mou mahou nado nakutemo
Ano ko o
egao ni suru to kimeta n datte sa
Daisuki
na hito ga warattete kuretara
Taiyou
ga nari yandemo tsugi no asa o matteru kara kowakunakatta
Meskipun pemuda penyihir itu
sudah tak memiliki keajaiban apapun,
Tampaknya pemuda itu memutuskan
untuk tetap tersenyum
Ketika bisa membuat orang yang
kita sukai tersenyum,
Kita bisa menunggu pagi
berikutnya tanpa rasa takut meskipun matahari berhenti bersuara
Ame no
furu hi ni kasa o hiraku you ni ne
Harewataru
sora no hi wa kokoro hiraiteiyou
Soshite
futari de maarui waraigoe o
Shabondama
no you ni hitotsuzutsu ukabeteiketara ii na
Seperti saat hari hujan ketika
membuka payung
Di hari ketika langit menjadi
cerah, marilah membuka hati
Setelah itu, kita tertawa bersama
dengan harmonis
Bagai gelembung sabun yang satu
persatu melayang
Osanaikoro
PAPA to MAMA ga ite
Boku ni
mo anata ni mo kaeru basho ga atta
Mahou ga
atte mo nakutemo, okane ga atte mo nakutemo
Ai to
yoberu natsukashii nioi ga atte
Nandemonai
asa hontou wa soko ni taisetsu na nanimo kamo ga atta koto
Ima nara
wakaru
Anata
mo?
Di saat masih kecil, papa dan
mama kita ada di sana
Sehingga kamu maupun aku memiliki
tempat untuk kembali
Ada maupun tiada keajaiban, ada
maupun tiada kekayaan...
Di tempat itu, ada aroma
nostalgia yang bisa disebut dengan cinta
Pada pagi hari yang sunyi, di
sana benar-benar ada segala sesuatu yang berharga
Saat ini aku mengerti akan hal
itu
Apakah kamu juga berpikir
begitu?
Ima se o mukeaeba tagai wa tsubasa ni naru
Keredo
mou bokura ni wa tobitatsu basho nado nai
Anata ni
deatte nagai tabi wa owatta
Mou
tooku nanka nai
Koko de
tada anata o dakishimeteiyou
Motto
tsuyoku anata o dakishimeteiyou
Saat ini, berpalinglah dan
jadilah sayap untuk satu sama lain
Meskipun kita tak memiliki tempat
untuk terbang
Ketika bertemu denganmu,
perjalanan panjang ini telah berakhir
Kita tak lagi berjauhan
Namun di sini, aku akan memelukmu
Aku akan memelukmu lebih erat....
:)
owari~
-----------------------------------------------------------------------------
menyentuh
yah? :')
Sumber : http://natsucchii.blogspot.com/2013/11/aqua-timez-eden-indonesian-translation.html#ixzz2z9nHTTAa
Sumber : http://natsucchii.blogspot.com/2013/11/aqua-timez-eden-indonesian-translation.html#ixzz2z9nHTTAa
Tidak ada komentar:
Posting Komentar